来却无计可施。我俩的鼻
撞在了一起。“你是个摄影师。你真不该背着个尼康相机沿途拍摄,这太糟糕了,你参与勒索了吗?”我俩大声

着,急促地
息,不一会儿
汹涌而来。我的双手
在他脑后,耙着他乌黑的
发,和他的反应一样,
烈地将他拥向自己。过了一会儿,我们一动未动地躺着,随之有些困窘尴尬,我们分离了彼此间
的纠缠,穿起衣服,接踵而来的是一阵促局不安的沉寂,我们彼此都没看对方一
。第二天,杰克发现无线电话无法正常启用了。他费了九
二虎之力在
又
的环境中
了它,他地发现设备内的有些零件损坏了,坏到没法修理的地步。他变得固执己见,
决
调这
毁损不可能无故发生。
森关闭手电筒。“每样东西都在监视着,一切,”他说话的气息
我的发中。“这就是游戏的名字。罗瑞把你也给
了冯?”这还不能令你说真话吗?西德尼,坦诚一些。你不就是有


吗?”“你是不是要把责任归咎到佩伯
上?这可不好。”“还说我!你的手肘是怎么回事,伙计?明天我的一只
睛便会产生幻觉,
神恍惚。”他的膝盖卡在我双
中间,嘴
距离我如此贴近。在被他
行
搂着,被迫观看了罗瑞和卡拉的作
之后,我已经浑
灼
、焦燥不安了。我试图用力将他拉开。“唷唏,”他狂怒地嚎叫着,尖叫声惊动了栖息的林鸟,扑着双翅聒噪地咯咯而叫飞
了树梢。显然对于此话他没有想
恰当的回敬,所以依然用虎钳般的双手
住我的
,野蛮地狂吻着。这是一
官上的
,我甚至没想到要咬他的
,或用膝
撞他的腹
沟,若在平时,我早就迅速的回击。在返回
营地途中,我们都不提刚才所发生的一切,除了
森提了个问题,其馀什么话都没说。“能否告诉我你的

味,蛙女,是用旺火
理?还是搅和油炸?”我转过
,想跨到他前面,主张独立的小
,保持那该死的距离吧,却不料
向前先撞上了一棵突兀的树
。嘶嘶的嘘痛声禁不住扑
而
,我一动不动地躺在地上,急促地呼
着,竟会在如此骄傲的情形下受伤,太难堪了,我
中
混不清地令人
骨悚然地咒骂着。*@@@*@@@*
我从他那报复的尖刻嘲
中清醒过来,恢复了理
,给了个恰如其分的回答。“嘻嘻。噢不,不会有非常的形容,那样就太笨拙了,就这样说吧;你就像饭前酒,罗瑞是
主菜。”他开始对我采取新的手段,双手掐
我的上臂。现在他真的发怒了。“看,”他嘘声
。我逐渐恢复了理智。抛却那
心智失去平衡的意志上的麻木。猛地甩开
森的控制,潜
黑暗中正视着他。当我开
说话时,声音平静,抑扬顿挫。“你错了,摄影师。罗瑞同玛莎在一起,是因为她要求这样的,否则他便不能同行。她也许是位极佳的
伴。假如他为了找乐
和卡拉在一起,那应由他本人负责,不相
的事。至于我本人,作为
伙伴的男人在遇到我之前不一定非得独
。我喜
一个男人悬垂着硕大的
,凭藉健壮的
魄和智慧对自
的成
设备运用自如,其馀的一概不
。你看我对你了解过吗?我利用男人仅仅
于牲
。当我想
朋友时,我会去找人。朋友和
伴不一定要一致,正如男人这个字不见得总指“人…”你必须明白,不仅仅是“人…””我吐
最后一个字。我尽量抑制着自己的情绪。
“你这
猪!”我又对抗地挣动了一下。一阵麻痹使我动弹不得,看来我是无法从这个该死的男人手中获释了。
带丛林吓坏了我,落
这
原始的地方,真要把我吓死了。“你就无法办到,不是吗?你这该死的自夸自大的家伙。

对我来说就像
,我比较喜
味的
。罗瑞无论从外貌还是动作都那么可
、熟练。其馀便什么也不存在。什么事都没有过。”究竟怎么了?为什么我没有回去?找不
丝毫端倪。他的吻好似
了火星人的活力,令我全然目瞪
呆。更糟的是,我
觉自己的

挨着他极力向上牵引着,同时揪扯着他的
,还有自己的。他缓缓蠕动着,我俩在黑暗中胡
摸索,终于他将那
长而
大的
一直
我的


,双手始终没从我的脑袋两侧移开,
烈的吻不断持续着,那


得那样
,不停搅动着,掠夺着我想在
神上占上风的企图。我恨他,厌恶他对我的这
征服,却又没勇气阻止。我放
望去,重重黑暗,极恐怖地陷
了令人
目眩的漆黑之中。那迅速堆积的黑暗似乎要将我吞噬,
它的最
。
森,当然乐得
兴,不住发
低声而贬抑的轻笑。“你喜
自己
的演说真是值得
烈贺彩,是吗?”他恶意讥讽
,能伸
一只手。“它是放在米袋里的,”他执拗地重申
。“算了,”玛莎通情达理地说。“我并没有责怪你,杰克。我们当中任何一人都可能不小心碰到它。”
“卡拉并非玛莎的亲生女儿,”我反驳
。“她们
本不存在任何血缘关系。”“现在再看。”他拧亮手电筒。只见有成千个红宝石
小
正瞪视着。随即又消逝了。在这些言辞的猛烈攻击下,
森宽容得令人惊讶。“无足轻重的家伙。非常好,你还不是我想得那么无知。所以当罗瑞勾勾手指
,你就会将自己作为他的填充
填补
去。”在此之前未曾有男人如此亲吻我。
他略加思索。“不。我不完全认为自己有着动
般的外表,当
如何?”他哈哈大笑,令我无法动弹。
他温柔地大笑着。“赶快,蛙女,”他说“我们回营地吧。”
“那个男人正对我们的女赞助人耍
谋。现在很清楚,他就像添份小菜似的
了她的女儿。那就是真实,雇员,该清醒了。”我鄙夷
。“你的想像力确实无与
比,令我铭记在心。”“啊唷!”
“你这个蠢货!”
“佩伯并没有动我
随后我跪起
,吐着
中的碎草屑。将那只手推到一边。他试图揪住我的脖颈把我抓起来,或者说得更确切
,是我的斜纹布衣领。我企图用一手柔
甩开他,没料却戏剧
地挫败了。
森在我
猛击一拳,再次把我揍得七
八素,我的手肘亦当仁不让地捣在他的
上。“假如你认为那是关键,那你比我想像的还要笨。”